
MY GRANDMA WENT TO THE MARKET
This collection is inspired by the meat we eat every day.
The meat that comes neatly packaged, pink, sealed in plastic trays. The kind we look at without guilt and eat happily.
But in Peru, if you go to the street market, the story is different.
There’s the whole chicken, with the guts still hanging.
The long tongue of the cow.
The tripe—washed but still with its smell.
And the soup made of eyes, served as a daily special.
We have many dishes made with cow’s heart, tripe, pig’s head and brain. These aren’t exotic. They’re everyday food.
I’m trying to show those small, daily horrors as a visual record of something that simply exists.
The collection is made from recycled felt, cut from traditional Andean hats. I cut each piece by hand and attach them one by one—almost like building a textile map of what we don’t want to see.
I always went with her.
And this is what we saw.
MI ABUELITA SE FUE AL MERCADO
Esta colección está inspirada en la carne que comemos todos los días.
La carne envuelta en bandejas, limpia, rosada, sellada al vacío. Esa que miramos sin culpa y comemos felices.
Pero en Perú, si vas al mercado, la historia es otra.
Ahí está el pollo entero, con las vísceras colgando.
La lengua larga de la vaca.
El mondongo, que es el estómago, bien lavado pero con olor.
Y la sopa de ojos, servida como especialidad del día.
Tenemos muchos platos hechos con corazón de vaca, tripas, cabeza y cerebro de cerdo. Forman parte de lo cotidiano, no son rarezas.
Estoy tratando de mostrar esos pequeños horrores diarios, como un registro visual de algo que simplemente está ahí.
La colección está hecha con fieltro reciclado de gorros andinos tradicionales. Corto cada pieza a mano y la pego una por una, como si construyera un mapa textil de lo que no queremos ver.
Siempre fui con ella.
Y esto era lo que veíamos.